北京学区房
语言的魅力在于其丰富性和灵活性,同样的含义可以通过不同的表达方式传递。当你想用英语表达中文里的“那咋了”时,你会发现并没有一个完全对应的直译。 这就需要我们根据具体的语境,选择最合适的表达。
语境一:表达惊讶或不解
当听到一个出乎意料的消息,你想表达惊讶或不解,“那咋了”可以用“So what?” 或 “What of it?”来传达。 这两个短语都带有轻微的挑衅意味,表明你不认为对方所说的事情有什么大不了的。 比如说,朋友告诉你TA考试没考好,你觉得没什么大不了,你可以用“So what?”回应。
“So what? You can take it again.” (那咋了?你可以重考。)
“What of it? It's not the end of the world.” (那咋了?又不是世界末日。)
语境二:询问后果或影响
如果你想知道某件事发生后的影响或后果,“那咋了”可以翻译成 “What happens then?” 或 “What will happen?” 。 这种表达方式更侧重于询问未来可能发生的事情。 比如,对方告诉你TA要辞职,你想知道辞职后的影响,你可以用这个表达。
“You're quitting your job? What happens then?” (你要辞职?那咋了?)
“If I don't finish this project, what will happen?” (如果我没完成这个项目,那咋了?)
语境三:表示不关心或不在乎
有时候,“那咋了”表达的是一种不关心或不在乎的态度。这时,可以使用 “Who cares?” 或 “What does it matter?”。 这两种表达方式都暗示着你认为这件事无关紧要。 比如,对方告诉你TA不喜欢你的新发型,你不在乎,你可以用这些短语回应。
“He doesn't like my new haircut.” “Who cares?” (TA不喜欢我的新发型。“那咋了?”)
“They might be angry.” “What does it matter?” (他们可能会生气。“那咋了?”)
语境四:表达挑战或质疑
当你想挑战对方的观点或质疑对方的说法时,“那咋了”可以巧妙地用“And?”来表达。 “And?” 本身就是一个省略句,省略了后面的内容,暗示“然后呢?你想表达什么?” 它能迫使对方进一步解释或证明自己的观点。 比如,对方告诉你TA是某个领域的专家,你想看看TA到底有多厉害,你可以用“And?” 回应。
“I'm an expert in this field.” “And?” (我是这个领域的专家。“那咋了?”)
语境五:强调事情微不足道
如果“那咋了”想表达的是“没什么大不了的”的意思,可以使用“What's the big deal?” 或者 “What's the fuss about?” 。 这些表达方式都暗示着你认为对方反应过度,小题大做。 比如,对方因为弄丢了一支笔而沮丧,你可以说:
“I lost my pen!” “What's the big deal? I'll buy you a new one.” (我弄丢了笔!“那咋了?” 我给你买支新的。)
“Everyone's talking about it!” “What's the fuss about?” (大家都在谈论这件事!“那咋了?”)
语境六:表示一种反问的语气
在一些语境下,“那咋了”可能带有反问的语气,表示“又能怎么样呢?” 此时,可以使用“What can you do?” 或 “What are you gonna do?” 。 这种表达暗示着你对现状无能为力,只能接受。 比如,对方告诉你TA们要搬走了,你感到无奈,可以说:
“We're moving away.” “What can you do?” (我们要搬走了。“那咋了?”)
“He's already made up his mind.” “What are you gonna do?” (TA已经下定决心了。“那咋了?”)
总结
总而言之, "那咋了" 在英语中并没有一个单一的对应翻译。 要根据具体的语境、表达的语气和想要传达的情感,选择最合适的表达方式。 从“So what?” 的轻微挑衅,到 “What happens then?” 的询问未来,再到 “Who cares?” 的不在乎, 甚至是“What’s the big deal?” 的认为对方小题大做, 每一种表达都带着不同的色彩和含义。 理解这些细微的差别,才能更准确、更生动地用英语表达自己的想法。掌握这些表达方式,能使你在英语交流中更加自信,更加地道。
相关问答